“六字真言”的真实含义

nirvana 国学评论204阅读模式

“六字真言”的真实含义

在电影、文学、现实等诸多地方,我们常常会见到、听到“六字真言”的诵读。

这一串简短有力、顺口溜似的佛言,很多人好像都念,但大概率读不准确,一般都是像读绕口令似的糊弄过去。

甚至当我们看到这六个字组成的句子时,更下不了嘴读出其准确发音:

「唵(ōng)、嘛(ma)、呢(nī)、叭(bēi)、咪(mēi)、吽(hōng)」。

如果一个人不能准确且顺畅的发音,基本上可以推定他也不太可能准确知道这六个字的含义。

大家只知道这是佛教用语,但具体到其准确意思,鲜有人知。

今天就分享一下这个知识点。

了解其真义后,读不读的准,都不再要紧。关键是拿下了“本来意义”,你完全可以在诵读时复现其本义,这样比一知半解的盲目重复,获得的加持想必要好得多。

尤其是在寺庙等宗教圣地朝拜和旅游时,见他人诵读时,你可以品鉴其诵读是否得佛祖之真意。自己朗诵或默诵时,也可直见真谛。

“六字真言”,是印度佛教传到中国后,佛教译经家们对原句进行「音译汉化」而成的短句。之后随着佛教影响的扩大,逐步在汉传佛教地区流行开来,为信徒、大众所熟悉。

直观的感觉姑且不说,这“六字真言“的威力其实是非常大的。

以影视剧为例:

《西游记》里孙猴子被如来佛压在五行山下五百年,愣是翻不了身。何故?

开始时,孙猴子是有翻身破山而出的能力和本事的。但就是在佛祖把“六字真言“的符纸一贴在山头,孙猴子立马就没了脾气。这六个字所承载的法力和造化,可见一斑。

电影《青蛇》里,张曼玉饰演的蛇精小青,面对修行功夫尚为达到化境的法海时,以诸多妖艳幻化影响法海心魔,勾引法海破戒。最后逼得法海不得不口诵“六字真言“以求佛组神力加持,方才能固守底线,抵御蛊惑。足已见此真言的重要和意义。

在我们音译后的汉语发音里,我们感觉这六个字好像是一种互相独立和互相平等的逻辑关系。这样理解是不对的,这是汉化翻译后的一种“汉字直观”。

之所以存在翻译时,不进行梵文—汉语的直译而是采取音译,是有很多原因的。

其中的一个主要原因是:在不同的语言文化系统里,很多意思不能完全且准确的找到对应。

换句话说,汉语系统的词汇和含义有时候不能准确的表达原始佛教梵文的准确意思。这时,出于不破坏原意,保持完整性的考虑,一般要采取“音译“。

另外,对于这些真言、咒语一类的内容,在古代往往代表的是人与神的沟通。是人与神进行沟通的语言。这样的语言是不能随随便便更改的——若是随便改,不能和神明有效沟通还是小事。若是神明怪罪和嗔怒,降下惩罚和祸事,那大家可受不了。(当然由于生产力不发达,这种原始的宗教信仰必然带有迷信色彩)

对于这些作为和神明沟通的管道,这样的语言是断然不会也不可能轻易改变的。于是这样的内容,采取的翻译形式最好的就是“音译“。即使不同地区的人使用的语言不同,但是与神对话的口号,确实大同小异的。都是一种相同的(或类似的)发音。

这六个汉字的选择,主要是为了配合「原始读音的一致性」而选择的。

所以,字不重要,关键是发音

本质上,“六字真言”就是一个用汉语标注的一个梵文咒语。

事实上,这句咒语叫六字真言,不是因为有六个汉字这个原因。

这句梵文咒语,按照原始含义进行划分,应该分成四部分;也就说,六个汉字其实代表的是四个词:

唵,是一个部分;嘛呢,是一个部分;叭咪,是一个部分;吽,是一个部分。

怎么读呢:

om mani padme  hum(注意断音)

这四个词里面的第一个词“om”,其实由三个词组成,所以它和后面的三个词组合到一起才成为六个词,我们才叫“六字真言“——原文其实是四个词,其中第一个词又可以细分成三个词,这样组成的六个词,才叫“六字真言“。不是因为有六个汉字的缘故。(这是真正的名称缘由)

第一个词“om(唵)”,是在古代的印度教和佛教里非常多的一个概念,其承载的含义和意义非常复杂和高深。

在佛教里,它是三个梵文词的集合,这三个梵文词分别是:a \ u \ m。这三个词,分别代表着一个人的身体语言意念(身语意,也称身口意)

当这三个词结合成一个词“唵(om)”被发出来时,就代表此时人此刻身口意的状态是不清净的、是需要调整的、是需要精进的。

发这个音,就表示此时的人希望将自己「身口意不清净的状态」转化为「清净的状态」。即实现这一目标状态就叫“om”。

所以说,印度人把“唵(om)”这个词,当做一个圣词,指代的是一种“境界”。当然这种一词含三意的语言用法,也充分体现了笔者曾经强调过的印度人喜欢图省事,喜欢在一个词上进行语意的“套娃”操作。一个词往往会被附加很多种不同的意思倾向。也许当时印度人自己不觉得复杂,自己人都能明白这些不同的语意。但是对于其它语言系统和地区的人来说,就略有困难。

佛教思想难,其实很多时候就难在意思的准确翻译和表达上,一旦突破了语言关,可以说佛教思想是非常有趣的。

第二个词“mani(嘛呢)”,直译就是“珠宝”的意思。各种教派对此会有各种不同的解释,什么摩尼宝、如意宝、菩提心等等,这些细节本质上没有区别,都是表达一种珍惜的宝贝。当然,更多修行者觉得“嘛呢”一词引申为菩提心的“慈悲“一词更好——这其实是从意义的角度对该词进行的升华,仍是在原始意思里进行的延展。

第三个词“padme(叭咪)”,直译就是“莲花”的意思。代表“智慧”。

第四个词“hum(吽)”,属于一个常用词,含义是“结合”。

把这四个词串起来看,六字真言的意思就是:

如果我要达到一种身口意的清净状态,就需要把(我的)慈悲和智慧结合。

或者,你也可以反过来表达:

把慈悲和智慧结合,以达到身口意的清净。

这就是六字真言的“真言含义”。

一个目标——清净,两个基本点——慈悲和智慧,二者缺一不可。

如果我们用一个更简单、更现代点的方式来概括这个真言,若一个人达到一种身口意的清净状态,我们可能就开悟了。

“佛”字除了代表一种神灵,即佛的形象含义之外;另一层含义,指的是修行的最终阶段和开悟的境界,指的是一种究竟智慧(“成佛“的含义),即觉悟者、开悟的人。

一个人开悟了,觉悟了,就可以说是“成佛”了,是“佛”了。

六字真言也就是说,一个人若想“成佛”需要什么条件?

一个人要想成佛,要么有无上的智慧(可以悟到),要么就是你要有钱(弥补差距)。「嘛呢的mani发音和英文money读音非常近似。不得不说世界真奇妙,关于金钱的发音竟然全世界都一样。哈哈哈」

有钱且有智慧,一个人就可以成佛。(哈哈,懂了吗?)

虽然这算是一种通俗视角的戏说和玩笑,但是事实似乎就是这么回事。

纵观整个人类思想史,包括教育史,不花钱、没智力,怎么可能获得高于他人的悉心教导和发展机会呢?!

智力,是天生的,这需要靠基因遗传。金钱,是外在保证,是后天的,这需要个人奋斗和家族积累。甚至金钱也会反向促进一个人选则好的母胎进行繁育,以生下更有智力的后代,在这个意义上,智力也受到金钱的影响和决定。

所以,钱是一切的根本。哈哈哈!

所以,法不可轻传,亦不可轻取。

有时,正常化点学费反而是最科学也最可靠的求取智慧的途径。

因为,在读诵千百年的真言里,早已经向我们揭示了这一洞见。

简述,一个人若想得清净、想成佛;

简单:赚钱(money)+学习(study),也即慈悲(mercy)+智慧(wisdom)。

慈悲了,智慧了,也就学会学习了,学会赚钱了,同时也就开悟成佛了。

最后,祝大家:

唵、嘛、呢、叭、咪、吽。

公众号:加一减三

文章末尾固定信息

weinxin
我的微信
微信扫一扫
nirvana
  • 本文由 发表于 2023年12月17日 19:52:32
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.tangu5.com/795.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: